top of page

 

ישוע רעדט וועגן דער צוקונפֿט.קיין סוד היספּייַלעס! 

 

 (עס איז נישט אַ סוד היספּייַלעס; קריסטן זענען געלערנט אַז עס איז אַזוי סוד עס איז נישט געפֿונען אין די ביבל. די היספּייַלעס איז בלויז פֿאַר קריסטן, די אידן וועלן זיין לינקס הינטער צו גיין דורך די טריביאַליישאַן .) 

   מתיא 24:

אַמאָל איר זענט אויף דעם וועג צו ישועה, איר זענט ארלנגעווארפן אין ישראל, איר זענט אַ רוחניות איד. ניין, אַן אמתער איד איז איינער וואָס זיין האַרץ איז רעכט מיט גאָט. און אמת ברית מילה איז ניט בלויז פאָלגן דעם אות פון די געזעץ; אלא, עס איז אַ ענדערונג פון האַרץ געשאפן דורך די גייסט. און אַ מענטש מיט אַ געביטן האַרץ זוכט לויב פון גאָט, נישט פון מענטשן. רוימער 2:29 וואָס צייכן וועט סיגנאַל דיין צוריקקער און דער סוף פון דער וועלט?

  1. דער אָנהייב פון סאַראָוז.

  2. ווען איר זען די 'תועבה פון עלנט,'

  3. "דעמאָלט זאָלן די וואָס אין יהודה אַנטלויפן צו די בערג.

  4. פסח

  5. סוכות

  6. Greater עקסאָדוס

  7. דערנאָך וועלן זיי דיך איבערגעבן צו טריביאַליישאַן און דיך טייטן, 

  8.  פֿאַר דעמאָלט עס וועט זיין גרויס טריביאַליישאַן

  9.  ווארים פאַלש קריסטן און פאַלש נביאים וועלן אויפשטיין און ווייַזן גרויס וואונדער און וואונדער
    צו נאַרן,

  10. אָבער דער, וואָס פאַרטראָגט ביזן סוף, וועט ניצול ווערן.

  11. "גלייך נאָך די טריביאַליישאַן פון יענע טעג די זון וועט זיין פינצטער, און די לבנה וועט נישט געבן איר ליכט; די שטערן וועלן פאַלן פון הימל, און די כוחות פון די הימלען וועט זיין אויפגעטרייסלט. 30 דעמאלט וועט דער צייכן פון דעם זון פון מענטש דערשייַנען אין הימל,

  12. צארן פון גאָט

  

 

יאָשקע פּרידיקס די צעשטערונג פון די המקדש

24און ישוע איז ארויסגעגאנגען און איז אוועקגעגאנגען פון דעם בית המקדש, און זיינע תלמידים זענען ארויפגעקומען צו אים אנווייזן די בנינים פון דעם בית המקדש. 2 און יאָשקע האט געזאגט צו זיי, "צי איר ניט זען אַלע די זאכן? פֿאַרװאָס, זאָג איך אײַך, קײן שטײן זאָל ניט איבערלאָזן דאָ אױף דעם אַנדערן, װאָס זאָל ניט אַראָפּגעװאָרפֿן װערן.

די וואונדער פון די צייט און דער סוף פון דער תקופה

3 און ווען ער איז געזעסן אויפן באַרג הזיתים, זענען די תַּלמידים געקוּמען צוּ אים אַליין, אַזוי צוּ זאָגן: זאָגט אונדז, ווען וועט דאָס זיין? און וואָס וועט זיין דער צייכן פון דיין קומען, און פון דעם סוף פון דער וועלט?

4און ישוע האט געענטפערט און צו זיי געזאגט: היט אייך, אז קיינער פארפירט אייך נישט. 5ווארים א סך וועלן קומען אין מיין נאמען, און זאגן: איך בין דער משיח, און וועלן פארפירן א סך. 6 און איר וועט הערן פון מלחמות און שמועות פון מלחמות. זע אַז איר זענט נישט דערשראקן; פֿאַר [א]דאס מוז די אלע זאכן קומען, אבער דער סוף איז נאך ניט. 7 וואָרעם אַ פאָלק וועט אויפשטיין קעגן פאָלק, און מלכות קעגן מלכות. און עס וועט זיין הונגער, [ב] מגפות, און ערדציטערנישן אין פארשידענע ערטער. 8 דאָס אַלץ איז דער אָנהייב פון יסורים.

9 דעמאלט וועלן זיי דיך איבערגעבן צו צרה און דיך טייטן, און איר וועט פיינט ווערן דורך אַלע אומות פון מיין נאָמען. 10 און דעמאלט וועלן פילע באליידיקטער ווערן, און וועלן פאַרראַטן איינער דעם אנדערן, און וועלן האַסן איינער דעם אנדערן. 11 דעמאלט וועלן אויפשטיין א סך פאלשע נביאים, און וועלן פארפירן א סך. 12 און מחמת די הלכות וועט פארמערט ווערן, וועט די ליבשאפט פון פילע קאלט ווערן. 13 אָבּער דער, וואָס פאַרטראָגט ביזן קָץ, וועט ניצול ווערן. 14 און די דאָזיקע בשורה פון דער מלכות וועט אנגעזאגט ווערן אין דער גאנצער וועלט ווי אַן עדות צו אַלע די אומות, און דעמאָלט דער קץ וועט קומען.

די גרויס טריביאַליישאַן

15 דעריבער, ווען איר זען די 'תועבה פון עלנט', גערעדט דורך דניאל דער נביא, שטייענדיק אין דעם הייליק אָרט."דעמאלט זאלן אנטלויפן די וואס זענען אין יהודה צו די בערג.17 זאָל דער, וואָס איז אויפן הױז, ניט אַראָפּנידערן עפּעס אַרױסנעמען פֿון זײַן הױז. 18 אוּן דער וואָס איז אין שדה זאָל זיך נישט חזר צו לקח זייַנע בגדים. 19 אבער וויי צו די וואס זענען שוואַנגער און צו די וואס זענען שוועסטערייַ בייביז אין יענע טעג! 20 און דאַוונען אַז דיין פלי זאל ניט זיין אין ווינטער אָדער אויף דעם שבת. 21 ווארים דעמאלט וועט זיין גרויס טריביאַליישאַן, אַזאַ ווי עס איז ניט געווען זינט די אָנהייב פון דער וועלט ביז דעם מאָל, ניט, און קיינמאָל וועט זיין. 22 און סיידן יענע טעג וואָלטן זיך פאַרקירצט, וואָלט קיין פלייש ניט ניצול געוואָרן; אָבער פֿאַר די [ג]אויסגעקליבן, װעלן די טעג פארקירצט װערן.

23 און אויב ווער עס יז זאגט צו איר, 'זע, דאָ איז דער משיח!' אָדער 'עס!' גלייב עס נישט. 24ווארים פאלשע משיחס און פאלשע נביאים וועלן אויפשטיין און ווייזן גרויסע וואונדער און וואונדער, צו פארפירן, אויב מעגלעך, אפילו די אויסדערוויילטע. 25 זע, איך האָב דיר געזאָגט פריער.

26 דעריבער אויב זיי זאָגן צו דיר: 'זע, ער איז אין דער מדבר!' גיי נישט ארויס; אָדער 'זע, ער איז אין די אינעווייניקסטע צימערן!' גלייב עס נישט. 27ווארים אזוי ווי דער בליץ קומט פון מזרח און בליצט צו מערב, אזוי וועט אויך זיין דער קומען פון דעם זון פון מענטש. 28 װאָרום װוּ נאָר די נבל איז, דאָרטן װעלן זיך אײַנזאַמלען די אָדלער.

די קומענדיק פון דער זון פון מענטש

29"גלייך נאָך די טריביאַליישאַן פון יענע טעג די זון וועט זיין פינצטער, און די לבנה וועט נישט געבן איר ליכט; די שטערן וועלן פאַלן פון הימל, און די כוחות פון די הימלען וועט זיין אויפגעטרייסלט. 30דעמאָלט דער צייכן פון דער זון פון מענטש וועט דערשייַנען אין הימל,און דעמאָלט אַלע די שבטים פון דער ערד וועלן טרויערן, און זיי וועלן זען דעם זון פון מענטש קומען אויף די וואלקנס פון הימל מיט מאַכט און גרויס כבוד. 31 און ער וועט שלח זייַנע מלאכים מיט אַ גרויסן קָול פוּן אַ שוֹפר, און זיי וועלן קבץ זייַנע.ד]דערוויילט פון די פיר ווינטן, פון איין עק הימל ביז דעם צווייטן.

דער משל פון די פייַג בוים

32 איצט לערן דעם משל פון די פייַג בוים: ווען זייַן צווייַג איז שוין געווארן צאַרט און גיט אַרויס בלעטער, איר וויסן אַז זומער איז נאָענט. 33 אזוי אויך איר, ווען איר זען אַלע די זאכן, וויסן אַזE]עס איז נאנט — בײ די טירן! 34 פארוואר, איך זאָג אייך, דער דאָזיקער דוֹר וועט בשום-אופן ניט פאַרגיין, בּיז דאָס אַלץ וועט געשען. 35 הימל און ערד וועלן פארגיין, אבער מיינע ווערטער וועלן בשום אופן ניט פארגיין.

קיין איינער ווייסט דעם טאָג אָדער שעה

36 אָבּער פוּן יענעם טאָג און שעה ווייסט קיינער ניט, אפילו די מלאכים פוּן [י].f]הימל, אָבער נאָר מיין פאָטער. 37 אָבּער ווי די טעג פוּן נח זענען געווען, אַזוי וועט אויך זיין דער קומענדיק פוּן דעם בֶּן-אָדָם. 38 ווארים אזוי ווי אין די טעג פארן מבול, זיי האבן געגעסן און געטרונקען, חתונה געהאט און חתונה געהאט, ביז דעם טאָג וואָס נח איז אריין אין די אָרון, 39 און האט ניט וויסן ביז דער מבול געקומען און גענומען זיי אַלע אַוועק, אַזוי אויך וועט קומען פון דער זון פון מענטש זיין. 40 דעמאלט וועלן צוויי מענטשן זיין אין די פעלד: איינער וועט זיין גענומען און דער אַנדערער לינקס. 41 צוויי פרויען וועלן מאָלן אין דער מיל: איינער וועט זיין גענומען און די אנדערע לינקס. 42 היט דעריבּער, וואָרעם איר ווייסט נישט וואָס [ג]שעה דיין האר קומט. 43 אָבּער ווייס דאָס, אַז אויב דער האַר פוּן דעם הֵיז וואָלט געוווּסט וואָס.ה]שעה ווען דער גנב וואָלט קומען, וואָלט ער געהיט און נישט געלאָזט אריינברעכן אין זיין הויז. 44 דערפאר זייט איר אויך גרייט, ווארים דער בךאךם קומט אין א שעה, וואס איר ווילט ניט.

דע ר געטרײע ר קנע ר או ן דע ר שלעכטע ר קנעכט

45 ווער איז דען אַ געטריי און קלוגער קנעכט, וועמען זיין האַר האָט געמאַכט ווי אַ הערשער איבער זיין הויזגעזינד, זיי צו געבן עסן.איך]אין דער צייט? 46 וואויל איז דער קנעכט, וועמען זיין האר, ווען ער קומט, וועט געפינען אַזוי טאָן. 47 פארוואר, איך זאָג אייך, אַז ער וועט אים מאַכן ווי אַ הערשער איבער אַלע זיינע סחורות. 48 אָבּער אויב יענער רשע עֶבֶד זאָגט אין זיין האַרבּן: מיין האַר פאַרהאַלטן.דזש49און ער הייבט אן שלאגן זיינע מיט די קנעכט, און עסן און טרינקען מיט די שיכורים, 50 וועט דער בעל פון יענעם קנעכט קומען אין א טאג וואס ער זוכט אים נישט און אין א שעה וואס ער ווייסט נישט. פון, 51 און ער וועט אים צעשניטן אין צוויי, און אים שטעלן זיין חלק מיט די חונפים. עס וועט זיין געוויין און קריצן פון ציין.

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

The Coming of the Lord

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. 14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. 15 For this we declare to you by a word from the Lord,d that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. 17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so

in a moment, in the twinkling of an eye,
at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.1 Corinthians 15:52 At the last Trumpets the Seventh trumpet. on the east of Trumpets

Matthew 24:1–51

Jesus Foretells Destruction of the Temple

24 Jesus left the temple and was going away when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” 4 And Jesus answered them, a“See that no one leads you astray. 5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you dare not be alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are but the beginning of the birth pains.

9 “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake. 10 And then many will fall away1 and betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will arise and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom

15 “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And balas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect, those days will be cut short. 23 then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false Christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
 

The Coming of the Son of Man

29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then tall the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And we will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
 

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His [d]elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
bottom of page